特酷地带's Archiver

缘分守望 发表于 2008-6-15 00:12

《诺贝尔文学奖获奖作家小说选》作者: 宋兆霖 选编 TXT 下载

[img]http://images.dangdang.com/images/8988022_b.jpg[/img]

[img]http://images.dangdang.com/images/8988024_b.jpg[/img]

[b]《诺贝尔文学奖获奖作家小说选》上下[/b]
作者: 宋兆霖 选编

编辑推荐
从1901年起,诺贝尔奖的颁发被认为是“人和为个人促进人类进步和福利事业,并以纯粹的理想主义为目的而留给人类的赠礼”。但据说如何理解、执行遗嘱,一直像一个世界共猜的哑谜,以致“诺贝尔文学奖的历史似乎就是一连串解释一份词语含糊不清的遗嘱的历史”。这个谜让世人猜测了百年,也让瑞典学院为难了百年。
  从理论上说,文学奖是授予那些“在文学方面曾创作出有理想主义倾向的最佳作品的人”。二次大战以后,诺贝尔文学奖的评选更看重“文学的开拓者”,同时也认为只有对人类生存价值和生存困境的真实描绘,才是富有历史深度的“理想主义倾向”。
  诺贝尔文学奖获奖作家迄今一百零一人;他将成为与史同长的一个永久性的奖项。
  本书收录了自1901年到2004年以小说为主获奖的五十七篇作品。译者大多为知名译家,有不少是该国文学的研究专家。译文除少量为转译外,绝大部分均直接译自原文,具有较高的权威性。
内容简介
作者编写这几本有关诺贝尔文学奖的集子意在向我国读者介绍有关诺贝尔文学奖的全部情况,其中包括获奖作家的代表作品和优秀作品、获奖的原因、他们的生平传略、时代背景、文学观念、文学成果、创作经验等,供我国读者欣赏和借鉴,并得以了解诺贝尔奖的全貌,而且也可让读者进一步了解二十世纪以来世界文坛的概况和文学潮流的变迁,从中得到启迪和裨益。
本书分上、下两卷,收录了自1901至2005年以小说为主获奖的五十七位作家的五十七篇作品,以中、短篇小说为主,也在长篇小说节选。入选的作品,除少量属转译外,均直接自原文译出,其中小说包括英、法、德、俄、日、西班牙、意大利、捷克、希腊、波兰、瑞典、阿拉伯、孟加拉等文种。译者则大多为各国文学的知名译家和研究专家。

looking 发表于 2008-6-15 20:14

诺贝尔我喜欢!!!
能够有幸瞻仰各国文豪的风采~~~
实在是拜LZ所赐,
真是感激不尽~~

酷爱 发表于 2008-8-10 18:03

谢了

辛苦了,谢谢了,拿了

zhongjm 发表于 2008-10-3 21:50

good book,thaank you!

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.