| [发帖际遇]: 巴山夜雨扶老人过马路,获得威望4点奖励 |
罗豫/文
《达•芬奇密码》风靡之时,其中涉及的郇山隐修会、耶稣后人等内容一度引发了全世界读者的考证热情。西方宗教界人士对该书及同名电影的强烈反应,不仅未能阻止书的畅销和电影的卖座,反倒为出版商和制片人提供了更多卖点。不管怎样,《达•芬奇密码》全球销量超过4000万本,电影拍摄权又卖了六百万美元,丹•布朗确实成了最大的赢家。
信息传递便捷、写作职业化程度越来越高的年代里,成功先例一出,随即有人效仿。
蹭名气固然是不二法门,但用相近题材做噱头更容易抓人眼球。融合悬疑、推理、历史、宗教、穿越等元素的小说纷纷涌现时,中世纪成了编故事的人驰骋想象力的最佳舞台。美国作家雷蒙德•库利的《最后的圣殿骑士》英文版入选了2006年度的鹅毛笔奖之年度新人作家奖提名名单,中文版封面上堂而皇之印着:“《达•芬奇密码》只是开了个头,《最后的圣殿骑士》则把故事讲完了。”西班牙女专栏作家朱莉娅•纳瓦罗以扑朔迷离的都灵裹尸布悬案为载体的《耶稣裹尸布之谜》甫一亮相,据说就在畅销书排行榜上击败了《密码》,虽说可以想象总销量远不及之,但电影版权也被Filmax以重金购得,则大有直逼丹•布朗的自信。
“裹尸布”余热尚未散尽,朱莉娅•纳瓦罗的另一本小说《耶稣泥板圣经之谜》近日又与中国读者见面。眼光敏锐的文化批评家对《密码》颇有微词,但《密码》至少算是一次成功的商业运作:丹•布朗熟谙大众心理学,《密码》是典型的“好看”的作品。朱莉娅•纳瓦罗的两本书却实在不敢恭维。
《耶稣裹尸布之谜》无论节奏、情节、语言,都让期待又一部《达•芬奇密码》的读者大失所望,到了《耶稣泥板圣经之谜》,就让人不知说什么好了。书名原文“La Biblia De Barro”,说的是泥板圣经,加个“之谜”尚可理解,前面又加个“耶稣”,似乎是为了和《耶稣裹尸布之谜》保持句式上的一致。进入正文,却没发现关耶稣什么事。小说里“泥板圣经”上记载的,是《圣经》人物亚伯拉罕所叙述的创世故事。亚伯拉罕生活的具体年代尚有争议,或是公元前2000年左右,或是公元前3000年。无论答案为何,亚伯拉罕与耶稣的时间距离,都不会比耶稣与我们的时间距离小多少。《密码》在中国市场上占尽了中国人对西方宗教“陌生化”的优势,也没敢如此明目张胆地忽悠。
现任政治分析师的朱莉娅•纳瓦罗当然不忘利用自己的专业优势,更不满足于丹•布朗用过的几个时髦元素。她将老一辈角色的恩怨放在二战背景中,早已臭名昭著的德国纳粹只得再度充当小说里的坏人。她又将年轻一代置于美伊冲突的漩涡中,言辞时时触及萨达姆和布什,为本来无甚味道的故事添油加醋不少。其中和宗教有关的内容也并没有太大杀伤力,说该书继《密码》之后再次震撼西方宗教界,其实西方宗教界在经历过卡赞扎基斯、拉什迪等大师级作家的“亵渎”之后,丹•布朗带来的“震撼”都已不足为“撼”,《耶稣泥板圣经之谜》更是挠挠痒罢了。
《密码》的成功让人羡慕,但这个成功个案并不容易复制。宗教的丰富内涵可以为小说提供源源不断的灵感,但教徒的感情也有其不可触动的火线。《密码》既获得了巨大商业成功,引起激烈争论,又尚不足以引来杀身之祸。眼红丹•布朗的人不会少,能像他一样的,也不会多。
《耶稣泥板圣经之谜》,[西]朱莉娅•纳瓦罗著,何玉洁译,新星出版社,2008年4月,32.00元